零容忍度标准内容
Comprehension of Starbucks Zero
Tolerance Standard
1.0 PURPOSE
The purpose is
to know the baseline requirements
of Starbucks
Social Responsibility Assessment
2.0 SCOPE
All BD&A
factories that are manufacturing goods
for Starbucks or
will manufacture goods for
Starbucks
3.0 TERMS
CAR: Corrective
Action Request
4.0 FLOWCHART
N/A
5.0 PROCEDUR
5.1 Zero Tolerance Standards – Non-negotiable
areas for all
factories required by Starbucks to
undergo
assessments.
(零容忍度标准是所有工厂要通过星巴克评估必须做到,没有通融余地的方面)
5.2 Contents of Zero Tolerance Standards:
5.2.1
TRANSPARENCY (to include bribery attempts
包括企图贿赂) 透明度 – Starbucks expects suppliers to
provide
transparency into their operations,
policies,
processes, and relevant records to
Starbucks or its
designated third party. Suppliers
must disclose the identity,
physical location and
ownership of all
factories that will produce goods
for Starbucks,
including the use of
subcontractors.
星巴克要求供应商向星巴克及其指定的第三方提供其业务,政策,程序及其他的相关记录。
供应商必须公布将用来为星巴克进行生产的所有工厂的名称,地址及所有权属,包括转包商。
A The Importance of Transparency 透明的重要性
¨ All sourcing decisions will be primarily
based
on the facility’s level of
transparency.
所有采购决定都主要基于工厂的透明度
¨ Suppliers’ exemplary performance in complying
with other Code of Conduct
standards will be
negated with
just one evidence of a violation to
the transparency
standards.
供应商就算只违反了一项透明原则,所有在履行其他行为准则所做出的努力将毁为一旦。
B Starbucks TRANSPARENCY Compliance Benchmarks
¨ Suppliers must provide Starbucks with all
pertinent
information about their facilities and
subcontractors
(identity/physical location,
ownership, other
information as maybe required).
供应商须向星巴克提供所有其设备及转包商的相关信息(名称/地址,所有权属及可能需要的其他信息)。
¨ All
subcontractors are on the Starbucks
approved vendor
list. 所使用的转包商必须在星巴克核准的Vendor名单中。
¨ Disclose any conditions that may be in
conflict
with any
Starbucks Code of Conduct standards of
any applicable
regulations or laws.
公开任何可能与星巴克行为准则或任何适用的法律法规相冲突的情况。
¨ Bribery attempts are violations to
transparency standard. 企图贿赂违反透明度标准。
5.2.2 Commitment to Continuous Improvement 承诺不断改善
A Starbucks expects suppliers to demonstrate a
commitment to
continuous improvement and engage in
the improvement
process.
星巴克希望供应商能展示不断改善的决心和参与改进的过程。
5.2.3 Child Labor
童工
A Suppliers will not employ any persons under
the age of 15. 供应商不能雇用任何小于15岁的工人。
B If local regulations stipulate compulsory
education up to
an age greater than 15, those
regulations will
apply during school hour.
如果当地规定义务教育年龄超过15岁,则按当地法规执行。
C Procedures for verifying workers’ ages are
effective. 采取有效核准工人年龄的程序。
5.2.4 Forced
Labor 强迫劳工
A Starbucks will not tolerate the use of
forced
or involuntary
labor, either directly or
indirectly, by
our suppliers, contractors or
subcontractors. 星巴克不容忍供应商,承包商或转包商使用任何强迫或非自愿的劳工。
B Forced Labor is work exacted under menace of
any penalty and
for which the workers has not
offered himself
voluntarily.
用施加处罚逼迫工人进行非自愿劳动即为强迫劳动。
C Workers are not required to pay the factory
any pre-employment
fees or deposits.
工厂不能向工人加收任何雇用费和押金。
D Factories do not retain the originals of
worker’s personal documents,
except when requested
by workers or if required by law.
In such case the
workers should
have unrestricted access to all
personal
documents held by the factory.
工厂不能扣留工人个人证件原件(
工人的护照,身份证等),除非应工人的要求或法律规定,则工人必须能够自由得到所有工厂帮助其保管的个人证件。
E All overtime is voluntary. 所有加班都是自愿的。
F Freedom of movement is not unreasonably
restricted. 自由活动的权利不能无理由加以限制。
5.2.5 Non-payment
of Wages 无薪酬
A Workers must be paid
directly
on a regular
basis per a published schedule.
必须定期向工人支付工资。
5.2.6
Physical/Sexual Abuse and Sexual Harassment
身体/性虐待和性骚扰
A Suppliers must not use or permit corporal
punishment of any
other form of physical or
psychological
coercion including verbal abuse and
sexual
harassment.
供应商不得使用或允许体罚或其他任何形式的身体或精神胁迫,包括辱骂和性骚扰。
B Workplace is free from all forms of abuse.
工作场所没有任何形式的虐待。
C Presence of written and standard application
of
anti-harassment and abuse policies and
procedures. 设立成文的标准,制度和程序来禁止侵犯及虐待。
5.2.7 Denied
Access 拒绝评估
A Suppliers must allow unannounced inspections
of their records and
facilities by Starbucks or a
Starbucks
approved third party to verify
compliance to
the standards, including
confidential employee
interviews.
供应商必须允许星巴克核准的第三方未经事前通知检查其记录,设施并进行员工访谈。
5.3 Penalties for noncompliance: New Suppliers
对不合规定的工厂的惩罚:新的供应商。
5.3.1 No Starbucks business will be awarded to
factories that
do not comply with these standards.
不合规的供应商不会得到任何星巴克的业务。
5.3.2 Buyers can
choose to use Corrective Action
Request process
to address noncompliance. Business
will only be
awarded when CAR is successfully
implemented as
confirmed by a second on-site
assessment.
买家可选择使用改正行为要求CAR程序来解决不合规。并只有当第二次现场评估确认了改正行为要求成功,CAR实施后才会给于业务。